|
Vocabulaire en ligne- ForumTopic: Vocabulaire en lignepar drivad le 30/05/10 à 11:24:24 (il y a 14 ans 35 semaines 3 jours 21 heures 31 minutes) 5 réponses, vu 4319 foisPour ceux qui ne comprennent pas toute les abreviation en ligneSe topic sera dedier au vocabulaire/argot qu'utilise certain joueur en ligne du genre afk ou wtf pour ceux qui ne comprennent pas tous ces mots voici une liste ( que j'ai piocher sur internet biensur XD) Argot anglophone Les expressions anglophones sont parfois utilisées par les francophones. a afaict : as far as I can tell (pour autant que je puisse dire) afaik : as far as I know (pour autant que je sache) ou (aussi loin que je me souvienne) afk : away from keyboard (loin du clavier, absent) aka : also known as (également connu en tant que), on dirait alias alt : "personnage de plus bas niveau que le principal sur un forum" anw: anyway (de toute façon) aob : any other business (autre chose à faire? à discuter?) asap : as soon as possible (dès que possible) asc ou a/s/c : age/sex/city (age / sexe / ville), invitation à se présenter asl : age, sex and location (asv : âge, sexe, ville) atfg : ask the fucking google (demande à ce foutu Google), synonyme de STFW b b : be (être) b : back (de retour) BB : Big Brother bb : Bébé" / bye bye bbl/bbl8r : be back later (je reviendrai plus tard) bbq : barbecue Bbs : be back soon (je reviens vite) bf : boyfriend (petit copain) bff : best friend forever (Meilleur Ami pour la Vie) brb : be right back (je reviens tout de suite) btb : by the by (à propos / au fait) btw : by the way (au fait / à propos) c cba : can't be arsed (avoir la flemme) cbf : can't be fucked (pas que ca à foutre) coz / cuz : because (parce que) cul8r, cul, cu : [I'll] see you later : « [je vais] te voir plus tard », à plus tard, à plus. L'abréviation see you est fréquente à l'oral. cu2 : see you too (à plus toi aussi), réponse à cu cya : see you abréviation de see you later. Peut être traduit par le «++» français. d dl ou d/l : download (téléchargement) ddl : direct download (téléchargement direct) del : delete (supprimer) dgaf : don't give a fuck/fly ( j'en ai rien à foutre. don't give a fuck est plus vulgaire que don't give a fly ) dnftt : do not feed the troll (ne pas nourrir le troll), peut être interprété comme "ne provoque pas les abrutis" dunno : "I don't know" (je ne sais pas) e err ou errm : error (je me suis trompé ou tu te trompes) f ffs : For Fuck's Sake (On ne peut pas vraiment traduire cette expression, mais on pourrait trouver son équivalent français dans "Putain de merde", dérivé de "For God's Sake", qui veut dire "pour l'amour de dieu"/"bon dieu" ). Peut aussi signifier "Fight For Survey" (dans les FPS et MMORPG) ftl : for the lose ftw : for the win et parfois fuck the world fU, fy : fuck you (va te faire foutre) fwiw : for what it's worth (pour ce que ça vaut / ça vaut ce que ça vaut) fya : for your action (pour action) fyi : for your information (pour ton information) fyp : fixed your post (citation d'un message forum en modifiant un mot pour en changer le sens) fyr : for your record (pour tes dossiers) g geek : une personne ayant une passion, à laquelle il consacre beaucoup de temps. (informatique, figurines, consoles anciennes...) gf ou g/f: girlfriend (petite copine) ou good fight (beau combat) gfy : good for you (c'est bien pour toi), sous-entendu ironique gg : good game (bon jeu), good gamer (bon joueur -bien joué-), great gratz gz (toutes mes félicitations) ou great game (bonne partie) à côté : gratz est de congrats, qui vient de congratulations. Peut aussi se trouver sous la forme de g², pour passer outre les crypteurs d'abbréviations de certains MMORPG ("gg" étant automatiquement reconnu comme une insulte telle "tg") giyf / giybf : Google is your (best) friend (Google est ton (meilleur) ami) synonyme de STFW gj : good job (bon travail) gl : good luck (bonne chance) gn ou gn8 : good night (bonne nuit) gr8 ou g8 : great (joli, bien) gtfo : "Get The Fudge Outtahere"[1] ou moins poliment "Get The Fuck Off"/"Get the fuck out" (va chier ou va te faire foutre / dégage) g2g ou gtg: got to go (je dois partir) h hbtl : here before the lock, s'utilise sur un forum dans un sujet avant qu'il ne soit fermé par un modérateur. hello world : (bonjour le monde) est le message typique généré dans des programmes de test afin de vérifier s'il est possible de communiquer un message. L'expression désigne le programme ou le document en question ainsi que l'action de le créer (faire un hello world). hf : have fun (amuse-toi) hgd : have good dreams (fais de beaux rêves) hth : hope this help (en espérant que cela aidera) hs : head shot (pleine tête) i ianal : I am not a lawyer (je ne suis pas juriste), souvent suivi par mais... idc : I don't care (je m'en fous) idgas / idgad : I don't give a shit / a damn (je n'en ai rien à foutre) idk : I don't know (je ne sais pas) ig : in game (dans le jeu), par opposition avec irl igam : I've got a mail (Je viens de recevoir un mail) iirc : if I remember correctly/if I recall correctly (si je me souviens bien) ikr : I know, right? (je sais, hein?) ily : I love you imho : in my humble opinion (à mon humble avis, amha) imo : in my opinion (à mon avis, ama) imy : I miss you (Tu me manques) irl : in real life (dans le monde réel) à opposé au monde virtuel d'Internet iwhbtl : I was here before the lock (utilisé sur les forums, pour des topics susceptibles d'être bloqués) iykwim : if you know what I mean (si tu vois ce que je veux dire) j jk : "just kidding" (je plaisante) l labatyd : life’s a bitch and then you die un autre mot pour dire vdm lawl : laughing out loud (mort de rire) un autre mot pour dire lol lmao : laughing my ass off (j'en suis mort de rire) à utiliser au second degré lmfao : laughing my fucking ass off (un autre style de "Mort de rire" plus vulgaire) lo : hello (bonjour) lol : laughing out loud (mort de rire, mdr), lots of laughs (beaucoup de rires) ou encore laugh of loud (gros éclats de rire, ger) souvent traduit en français par mdr pour « mort de rire » ou "lil" pour hilarant. luv : love (amour/adorer) exemple : i luv u (je t'adore) l2p : learn to play (apprend à jouer) lulz : corrupted version of "laughing out loud" m m2c : my two cents (mes 2 centimes), voici mon avis / voici ma petite contribution m8 : mate (camarade) veut surtout dire might (puissance ou le prétérit de may (pouvoir)) mmo : Jeu en ligne massivement multijoueur meuporg : variante journalistique de mmorpg. terme ayant rapidement été détourné par la communauté francophone n N : and (et) n1 : nice one (joli coup) n8 : night (nuit) (bonne nuit) narb : rabat joie, personne qui énerve. nbd : no big deal (c'est pas grave) NE1 : any one signifie "n'importe qui" (suivi de "could have done it" ou similaire : signifie coup facile, n'importe qui en aurait fait autant) NEways: anyways (de toute façon) nfs : "not for sale" (pas à vendre) nh : nice hand (jolie main (poker)) nk : n'importe quoi (probablement de no kidding - sans blague) nl : no-life (pas de vie) nm : nothing much (pas grand chose) never mind (laisse tomber) noob, naab ou nb : personne jouant mal newbie qui vient de new guy, le suffixe "bie" est ajouté au mot dans le langage courant, pour ne pas avoir à dire guy/person/player etc... signifie le nouveau, le bleu (utilisé généralement avec une connotation péjorative : le nul, nullard etc.) np ou nop : no problem (pas de problème) ns : "nice shot" (beau tir, jolie tir etc.) nsfw : "Not safe for work" (a ne pas regarder au travail, souvent caractère pornographique ou déplacé d'un article/site/image etc. à ne pas regarder n'importe où) nt : nice try (bien essayé) ntmy, n2mU : "nice to meet you" (enchanté) nvm : never mind (peu importe / laisse tomber) au sens propre : préoccupe-t[-en] jamais nw : no way (pas question) o obv : obviously (évidemment) ofc : of course (naturellement) oIC : oh I see (oh, je vois) omg, amagad : oh my god (oh mon dieu) omfg : 'oh my fucking god' (la même mais en plus expressif, équivaut à 'putain') omw : on my way (sur mon chemin, j'arrive) O RLY ou orly : Cf. rly os : one shot ( sous entendu "tué" en un coup ) otf : on the floor (sur le sol, à terre... comme rofl) otw : on the way (sur le chemin, j'arrive) owned, pwnd, etc. : owned (maîtrisé, embarrassé) humilié par un plaisantin plus malin ou un joueur plus fort . S'être fait avoir ou encore je t'ai eu. Pour les francophones pwned est une variante de owned en plus fort, cependant ce n'est que le résultat d'une faute de frappe, le o et le p étant deux touches situées l'une à côté de l'autre sur le clavier.[2] p p911 : parents 911 (« je pars quelques instants, mes parents arrivent », aussi utilisé dans les MMORPG), 911 étant le numéro d'appel des urgences aux États-Unis pebkac : problem exists between keyboard and chair. Utilisé entre informaticiens pour désigner un problème "entre la chaise et le clavier" (typiquement un utilisateur ne maîtrisant pas l'outil informatique). Existe aussi sous la forme « pebcak ». pedobear : pédophile (souvent utilisé sur les forums) pgm : pro-gamer (joueur professionnel) ou pro game master pix : picture (image ou photo) plz : please (s'il te plaît) pos : parent(s) over shoulder. Utilisé pour signaler à l'interlocuteur qu'un parent risque de lire la conversation. pwd, ou pw : password (mot de passe) pwned/pwnd : voir « owned ». q qft: Quoted For Truth (utilisé sur les forums, quand on cite quelque chose de vrai, n'ayant rien à rajouter) r R : are (es, êtes, sont) rdy : ready re : de retour rly, o rly : really, oh really (vraiment ? Oh vraiment?) Voir mème (internet) rmk: remake rofl : "rolling on the floor laughing" (se rouler de rire par terre) ou "roaring out fucking loud" rofl, rotfl, r0fl : rolling on the floor laughing (se rouler de rire par terre) ou plus souvent, rofl peut être considérée comme une onomatopée équivalente à pfff, exprimant la désolation ou un décalage entre l'humour du premier chatteur et celui du second. Voir aussi la variante « roflcopter ». roflmao: Rolling On The Floor Laughing My Ass Off ("rouler par terre à en exploser de rire", la traduction mot à mot serait "je me roule par terre de rire à m'en exploser le postérieur"). Existe aussi sous formes dérivées comme le rotflmaowpimp (...while peeing in my pants : "pendant que je pisse dans mon pantalon"). rp : Rôle Play Tout ce qui concerne le personnage du jeu, utilisé dans les jeux de rôles où l'on doit parler comme si on était son personnage. (contraire au hors roles play) rtfm : read the fucking manual (« lis le putain de manuel », sous-entendu lire la documentation avant de poser des questions de base). Certains lui donnent la signification de read the friendly manual (« lis ton ami le manuel ») ou read the famous manual (« lis le célèbre manuel ») pour éviter de choquer les nouveaux ou d'être grossier. rtfn : read the fucking notice (« lis la putain de notice ») utilisé dans des contextes similaires à ceux de rtfm ou stfw et synonyme de ceux-ci. s sec : seconde ou attend une seconde. ex: sec brb sfw : Safe for work (Permet de dire qu'un document/image/lien est regardable au bureau !) so : significant other (l'autre personne importante, my so = mon amoureux/amoureuse/compagnon/petite amie/mari/chien/chat…) srsly : seriously (sérieusement, sans plaisanter) sry : sorry (désolé) stfu : Shut the fuck up (Ferme ta putain de gueule) stfw : Search the fucking web (Variante de RTFM, la réponse se trouvant facilement sur le web) sth : something (Quelque chose) stu : so thank you ou shut up su : shut up (ferme ta gueule) sup : "What is up?" (Quoi de neuf?) t ttBh : to be honest (pour être honnête) thx/ty/10x/TU : thanks, thank you (merci) tl;dr : too long ; didn't read (Trop long, pas lu.) Utilisé en réponse à un long message inutile ou peu attirant, ou parfois par l'auteur lui-même pour introduire une phrase résumant le fond de son texte. tmi : Too much information (Trop d'information) Dans le sens de « Je ne tenais pas à le savoir ». Troll: Surnom donné aux perturbateurs sur les forums. Désigne aussi parfois la discussion ainsi perturbée. ttyl : Talk to you later (On se parle plus tard / À bientôt) ttyn : Talk to you never (à plus jamais) ty : thank you (merci) tysm : thank you so much (merci beaucoup) tyvm : thank you very much (merci beaucoup) thx : compressions de thank's (merci) u U : you (tu, vous) u2 : you too (toi aussi) ul ou up: upload (envoi vers un serveur / une personne, par opposition à dl, download : téléchargement) up : remonter Se dit d'un fil de discussion sur un forum lorsque qu'on répond après un long moment. Il est souvent mal perçu lorsqu'il est fait sans réel ajouts à la discussion. UR : you are ou your (« tu es » ou « ton, ta w r]w8 : wait (Phonétique) (Attend) wb : welcome back (bienvenue) we , w-e: week-end w/e : what ever (peu importe) woot/w00t : Néologisme anglais : Interjection d'origine incertaine marquant la satisfaction [3]. Wp : "Well Played " (Bien joué) wtf : what/who the fuck? (quel est le con qui/qu'est-ce que c'est ce truc) (lorsque voulant dire "Who The Fuck", l'expression est suivie d'un verbe (Who The Fuck did that?)). wtfg : what the fucking god? (interjection d'étonnement) wtg : way to go (bien joué) wth : what the hell? (interjection d'étonnement ou de désagrément, synonyme de "What The Fuck", histoire de pas dire le mot fuck) wUg : What you got (Qu'est-ce que tu possèdes ?/ Qu'est-ce que t'as (sur quelqu'un, quelque chose)?, en gros qu'est-ce que tu sais de X) wUup2 , wRUu2 : what are you up to? (qu'est-ce que tu as envie de faire?) wwwy : what's wrong with you ? (qu'est-ce qui ne va pas chez toi (au niveau mental) ?) y Y : why (pourquoi) y , 1: yes (oui) ya rly: yeah really (ouais, j'suis sérieux), généralement en réponse à ORLY ygam : Tu as reçu un mail, de l'anglais "You've got a mail" ymmv : your mileage may vary (votre cas peut différer) yw : you're welcome (de rien) Argot francophone Même dans une conversation en français, des abréviations anglaises peuvent être utilisées. Les abréviations anglaises sont dans une liste spécifique suivant celle-ci. Le « terme » que vous recherchez peut aussi être une émoticône . a @ : précède le nom/pseudo d'une personne à qui l'on répond/s'adresse. a12c4 : à un de ces quatre a tte : à tout à l'heure abs : absent ak,ac : avec a dem : à demain ajd, oj, auj, ojd, oggi (de l'italien) : aujourd'hui amha : à mon humble avis a+ / ++ / @+ / -- (version ironique) : à la prochaine, à plus tard (le nombre de « + » peut varier) arf, erf : exprime l'embarras ou la consternation asv [?] : age / sexe / ville ?, invitation à se présenter att , atta : attend alp : à la prochaine a 2m1: à demain b bb : "bébé" bg : "battle ground (champ de bataille)" / "background" (dans les RPG, désigne le "fond de l'histoire") / "belle gueule" / "beau gosse" / "bad guy" / "Belle gosse" btg : Bien ta grotte ? Se dit a une personne qui est en retard sur un debat biz, bsx , bzx: "bise / bisou" bj : "bien joué" bjp : "bien joué partenaire" bjr : "bonjour" bn : "bonne nuit"ou"bon" bsr : "bonsoir" c "c/c" : Copié-collé c : c'est Cad / Càd: c’est-à-dire cbr : crampé ben raide (argot québécois signifiant "mort de rire") cc, couc, ccou : coucou cb : combien cmb : combien / Comme Ma Bite[4] (cette dernière étant souvent utilisée après un adjectif décrivant une taille, généralement grande) co : (se) connecter (verbe) com / coms: Commentaire (utilisé surtout dans les blogs) cpcd : Chose promise, chose due cqfd : ce qu'il faut/fallait démontrer ou ce qu'il faut/fallait dire ct : c'était ctb : comme ta bite[4] chq : chaque cmt : comment ctoo , C'tou ,Stoo: c'est tout C'toi le, c'est toi le ... d dac, dacc : d'accord dc : donc d/c (déco;reco) : je me déconnecte et je me reconnecte (disconnect/connect en anglais) (en cas de bug principalement) dr / 2r1 : de rien ds : dans dsl : désolé dtf : de toute façon / dans ta face dtg : dans ta gueule dtc : dans ton cul (réponse, en général, à une question mettant en cause un lieu : Où [...] ?), d'après certains l'origine de l'expression remonterait au film Rambo III, reprenant l'erreur de traduction de l'expression anglophone In Uranus e ect : écoute expldr : explosé de rire exptdr : explosé-pété de rire f fc : fais chier fdg : foutage de gueule fdp : fils de pute (ou frais de port concernant la vente en ligne) fds : fin de semaine (week-end) fpc : fais pas chier fr, fra : français / France (f)tg : (ferme) ta gueule g geta : Google est ton ami (invitation à consulter le moteur de recherche Google avant de poser une question souvent basique) gnih ou gné (?): dubitatif, c'est quoi ça ? h hl : hors ligne (pour les MMORPG, il est utilisé pour dire "Haut level") hs : hors sujet ou hors service (ou headshot dans un FPS) hrs: heures i id (ID) : identifiant img : image j jam : j'en ai marre jdc jdr : je dis ça, je ne dis rien jdr : "jeux de rôle" jdec : je déconne/plaisante. jerry : j'ai ri jgo : "j'y go" (j'y vais) jpp : "j'en peux plus" jre : je reviens jtd : je t'adore jtdg : " je t'adore grave " jtj : " je te jure " jtm, j'tm : je t'aime jv : jeu vidéo k k / kk : okay Keske : qu'est-ce que Keskon : qu'est-ce qu'on Kévin : cette expression au moment de sa création désignait simplement la génération "10-14 ans" (le prénom Kévin étant très en vogue dans les années 1994-2000). Bien que la mode soit passée, l'expression, elle, a perduré pour désigner une personne au comportement immature. Kdo : cadeau Kikoo / kikou : coucou (kikoo peut être le diminutif de kikoolol) Kikoolol : nom ou adj. Quelqu'un qui voit le monde en rose, qui écrit souvent en langage SMS. Ponctuant ses phrases d'argot, ayant souvent des lacunes culturelles, le kikoolol est quelqu'un de pénible. ktf : kes tu fais l lu / lut : salut (voir aussi slt) m maj, màj : Mise à jour (souvent utilisé par les webmasters) mg, maggle : Ma gueule (parlant de soi) mci : merci mdp : mot de passe mdr : mort de rire (traduction de lol) mp : message personnel ou privé (fonction de la plupart des forums Internet). Voir aussi pv mrd : merde ms : moule shot : s'utilise sur les jeux de tir en ligne pour qualifier un tir très chanceux (moule de l'expression argotique avoir de la moule, avoir de la chance, et shot du mot anglais tirer ou avoir tiré avec une arme à feu). Peut aussi signifier mais msg, mess : message mnt, now : maintenant mob : mal au bide (mal au ventre à force de rire) n ndc : nom de compte n'imp (ou nimp) : N'importe quoi noraj : No Rage (Pas de Rage = ne sois pas rageux), s'utilise après avoir énervé un joueur sur un jeu vidéo en ligne pour l'inviter à se maîtriser nrv : énervé nrj : énergie ns : nous nn : non, nan ntm : nique ta mère (insulte / également groupe de rap français) o oki : ok (d'après Okey-dokey, une variante américaine attestée en 1932) okay : ok (prononciation à l'américaine) oqp : occupé osef : on s'en fout oseb : on s'en balance, on s'en branle (L'une des très nombreuses variation d'osef) osela : on s'en lustre l'aspèrge (Variante plus polie de dire on s'en branle) owi / howi : oh oui, forte approbation p pb : problème pd : pédé (dans un contexte agressif) pdt: "pas de tahlab" pdt : pendant pg : pas grave plop, pouet, poy, yop : me voilà, j'arrive pqt,"plus que tous " / "plus que tout" ptdr : par terre de rire / "pété de rire[4]" pk, pq, pkoi : pourquoi pr : pour prtt : pourtant psk / pck / pq / pcq / prck : parce que p-t / p-e / pê : peut-être put1, pt1, 'tain, t'1, Pages: 1 Messages:
Pages: 1 Ajouter commentaire: Créez un compte ou identifiez vous pour poster un commentaire. Pour votre téléphone, Jailbreak iPhone et Jailbreak iPad. - Hack PS3 - Hacker sa WiiU - Hacker PS Vita - Rage Comics, troll face - Retrouvez chaque jour des image drole sur internet grâce à LOLTube. - Meme Internet |
103 connectés (0 membre, 103 anonymes) | © 2007-2015 Attila |